我很喜歡 Gene Krell 為此書改的名字:《Footsteps in Silence》,一句自相矛盾的句子,寂靜的腳步,彷彿一切只可以意會,不可以言傳,你看見了腳步,但卻聽不見腳步聲。然而時間,早已隨腳步走過了。

來自美國年屆七旬的 Gene 在時裝行頭裏打滾了半個世紀,現在和從事視覺行銷設計藝術和攝影的太太 Naoko Inagaki Krell 定居於日本東京,為日本版《VOGUE》和《GQ》的創意總監,同時為韓國版《VOGUE》、《VOGUE Girl》和《W》的創意總監,還是韓國版《Allure》和《GQ》的創意顧問。

今年一月初,Gene 和太太來港參加他們這本以香港為主題的攝影集《Footsteps in Silence》的發佈活動,更特地跑到我們的辦公室和一眾同事見面交流,只見西裝骨骨的他一臉風霜,但甫坐在擠滿同事的會議室後便滔滔不絕地談着各種時裝和雜誌的軼事,稍不留神便已一個多小時,思路跳躍但表述清晰,雖有點過來人的口吻,但卻不缺自嘲的幽默,大家的感覺都非常受用。

至於和香港的繾綣,原來 Gene 是2010年才首次踏足香港,倒是太太早在1997年前後便已到來,時間段雖不同,相同的是二人對香港都萌生了一種不可言喻的情意結,致令 Naoko 決定要拿起相機把關於香港的點滴透過鏡頭記錄下來。今次這本《Footsteps in Silence》,便是收錄了她由2010年至2018年間所拍攝的香港照片。
從本書收錄的照片中,我們可以看到兩位對香港地道生活文化特別感興趣,例如 Gene在引言特地造了一個全新英文句子 “Bing Sutt”,意指冰室,來介紹他們非常喜愛的港式茶餐廳。只要看 Gene 會直接用廣東話拼音來造字,而非簡單以英文 restaurant形容,你便能感受到他忠於當地本土原創的堅持,絕對是擁抱多樣性文化的創作人。

而且,Gene 除了言談流暢多變外,其文章亦充滿叫人回味再三的文采。我印象最深的,是當他被問到老化遇到最困難的地方時的答案,”Watching the things you love simply vanish as though they never existed, torn from us as pages torn from a book.”,並以此寓意香港的改變。也許是自己對印刷版書本的情意結,覺得Gene的比喻實在傳神得過份。

Photographer: Naoko Inagaki Krell.

Photographer: Naoko Inagaki Krell.

其實身為香港人的我們,對這個土生土長的地方,當然擁有莫可名狀的感情,亦親眼見證着這裏的變遷,對於從記憶中逐漸消失的東西,自然有像書本被逐頁撕去的痛苦感覺。可是也許大家都太過忙碌為口奔馳,也許大家都因為早已身在其中而見慣不怪甚至麻木不仁,只懂得把一切責任推卸給唯利是圖的香港社會現狀。

所以當見到有外國朋友竟然肯花耗心思精力把手上素材整理並編輯成書,向日漸消失的香港記憶本土情懷致敬,我們在驚喜之餘也不無慚愧。當然,我們坊間亦不缺類似題材的創作,但由來自他鄉的朋友主動提出,便特別有一種跡近文化震盪的作用,叫大家能放下手頭工作,翻閱着這本《Footsteps in Silence》,在無聲的影像旅程中,重新燃點自己對香港的愛。

誠如 Naoko 會稱呼她的相機為 “Time Machine”,帶領大家回到從前某時某地的香港,並透過她的視角和審美,為大家呈現一個她和丈夫眼中的香港美態,你會發覺,原來平時我們習以為常的東西,一經發掘,其實都必然有其獨到之處。關鍵只在,我們到底有沒有心?!