Shirt, big bow and pants, all DEMO.

Shirt, big bow and pants, all DEMO.

SPLASH OF EDGE

《VOGUE》HK:為何 2022 春夏系列以日本藝術家澤田研二為靈感來源?
Derek:這其實是延續去年春夏系列以 70 至 80 年代的廣東歌流行文化致 敬的靈感作延伸,這一季回溯了香港當年的流行文化究竟是由甚麼事情影響而 成,最終以日本天王澤田研二為出發點。澤田研二作為一個活躍於 60 年代到千禧年代的日本藝術家,被譽為當地的 David Bowie,其前衛風格和雌雄同體形象深深吸引了我。

《VOGUE》HK:DEMO 是一個主張性別流動的品牌,你對於當下的中性風潮有何看法?
Derek:我當然認同當下的中性風潮是好現象。我最初已經以性別流動的的主張作為品牌方向去創作和展示系列給買手們。還記得當年第一次到巴黎的時候,不論是歐洲的或是亞洲的買手都以疑問的方式去作出詢問:「這是男裝嗎?」 坦白說,面對這些情況當時都有一些動搖;現在回想那些日子,慶幸自己不忘初衷,今天的中性風潮已經日漸普及。服裝本身沒有性別之分,所謂的男裝還是女裝,往往只是取決於穿者。同一件衣服穿着在男生身上便是男裝,穿在女生身上就是女裝,這是我一貫的設計概念。

Cropped top and pants, all DEMO.

Cropped top and pants, all DEMO.

《VOGUE》HK:在香港成長,設計如何融入受香港文化所啟發的元素?
Derek:DEMO 過往的系列不乏香港文化作主題,例如 2020 春夏「Fragrance Fade / 香夭」系列以任白的帝女花作為靈感,從而滲入 gender diversity 的和 soft masculinity 的設計哲學,如同任劍輝可以透過中性的方式去演繹超於男生的男性角色。

Derek Chan / Founder of DEMO

Derek Chan / Founder of DEMO

只要設計師有着自身的堅持以及珍惜外在幫助,其實發展自己品牌並不是想像中的困難。

Derek Chan / Founder of DEMO

Tie-neck shirt, shirt, blazer and pants, all DEMO.

Tie-neck shirt, shirt, blazer and pants, all DEMO.

Tie-neck shirt, shirt, blazer and pants, all DEMO.

Tie-neck shirt, shirt, blazer and pants, all DEMO.

《VOGUE》HK:為何 DEMO 會分別推出 MÉTIER 系列和成衣系列?當中有何異同?
Derek:我們創作 MÉTIER 系列也是一個巧合,事實上 DEMO 基本上一年只會推出春夏和秋冬兩個成衣系列,隨着品牌發展時間長了,設計新系列的時候都會被商業因素和種種的原因限制衣服的設計和種類,因此去年想到推出第一個 MÉTIER 系列,名為“Be bold”,特別注重手工,以最單純方式展現 “Contemporary Classic, Soft Masculinity, Attention to Details” 的設計信念。

Shirt and pants, all DEMO.

Shirt and pants, all DEMO.

《VOGUE》HK:從 2014 年成立 DEMO 以來,你對於未來的香港時裝有何看法?
Derek:在我創辦 DEMO 的過程當中,我曾加入 Design Incubation Programme 和 Fashion Incubation Programme,這兩個計劃在我品牌的發展上有着孵化和加速的作用;而 2020 年得到 Fashion Asia Hong Kong 的 10 Asian Designers to Watch 的肯定,亦令自己設計的曝光率增加。我對未來香港時裝有信心,只要設計師有着自身的堅持以及珍惜外在幫助,其實發展自己品牌並不是想像中的困難。

Photography: Tony Wong
Styling and Text: Simon Au
Set Designer: Victor Wong
Makeup Artist: Hana Ho
Hair Stylist: Hillnex Lee
Model: Viann Li @Elite Asia
Photography Assistant: Greakson Singh
Set Assistant: Don Mai

 

 

>> 立即訂閱電子書及紙本實體書click here