But life, ofcourse, consists of final partings as well as first meetings. (但人生就是如此,既有初遇,也有終別)

在菲臘親王病逝後,她在同年發表聖誕文告,當中表達對親王的想念,大讚他淘氣又好奇的眼神,然而在想念過去,也以此金句完結,令人唏噓。

Good evening, Mr. Bond

英女王一向親切,其中一個經典時刻為2012年倫敦奧運會開幕禮上,她與扮演占士邦的Daniel Craig共同演出,當時說了的一句經典台詞,證明了英女王的默。

When life seems hard, the courageous do not lie down and accept defeat; instead, they are all the more determined to struggle for better future.(當遇上生活的困難時,期許自己成為那個為了未來起身奮鬥的人,而不是直接屈服於失敗。)

英女王如此受到愛戴,是因為每次出現任何艱難時刻之時,她總會發表講話來安撫大家,令大家得到正面而激勵的鼓舞。



It has always been easy to hate and destroy. To build and to cherish is much more difficult.(去建立和珍惜關係,比起憎恨和破壞困難得多。)

英女王一向重視人與人之間的關係,然而對於人際關係,她亦點出了可能難以接受的事實,每一段關係之中,破壞比起珍惜、維繫更加容易。



Good memories are our second chance at happiness.(好的回憶是我們第二次感受幸福的機會)

跟上一句金句相似,可見英女王是一個懂得珍重關係的人,因為她明白擁有好關係才能擁有好的回憶,再次感受快樂。



Cowards falter, but danger is often overcome by those who nobly dare.(膽小的人逃跑吧,但危機往往是由具有高貴膽識的人解決。)

作為在位最長的君主,她的勇氣自然是無人能及,因此要成為高貴和具有膽識的人先要懂得面對困難。



It's all to do with the training: you can do a lot if you're properly trained.(凡事皆與訓練有關,擁有完善的訓練,可以成就許多事)

作為皇室成員,英女王自小已接受不同的訓練,而她也深信只要訓練、學習、努力,已經可以成就不同的事。