Beauty

K-beauty的新趨勢:Skip care背後隱藏韓國女性的吶喊

說起K-beauty,不只局限於產品上的變革。關於美容,韓國自有她的一套,特別是追求美的思想和風氣,總是被其他國家走得更前和開放。韓國人對美的執著相當極致,為了符合世俗觀念的標準,不惜隨風氣而整形。有人戲稱韓國的美麗是人工化,街頭盡是一式一樣的美女。然而,這個由大眾對K-beauty定下的看法,在今時今日已經悄然不同,因為韓國女生對美已經厭倦,開始顛覆從前的追求,進行一場革命,更為K-beauty開創了新潮流。

by Ceci Wong

13 Aug 2019

 

View this post on Instagram

 

A post shared by 3CE Official Instagram (@3ce_official) on

K-beauty在早年擁有具大影響力,推出的潮流和革命性產品,改變傳統美容界,震撼當年的國際大品牌。但百花齊放的妝品滿足不了韓國人對美的追求,畢竟化妝品只是修飾面貌的「工具」,治標不治本無法改變根源的美,於是整形成為他們「治本」方法。加上社會的一切與美是掛勾,好像愈美愈易找到工作、提升自信心,令韓國人更深信外貌改變人生的道理。

 

而且這個觀念植根於世代之中,小孩一出生,父母便會為他儲起一筆整形費作為成人禮,希望可以令他們將來的人生更順利。相反,韓國近年亦流行「孝道整形」,由兒女帶年老的父母去整形以表孝心,數年前整形診所更推出不少子女與父母同行的整形優惠為噱頭。在今年三月,大熱韓劇《耀眼》其中一幕正是女主角變老後,因不滿面上皺紋增多而去整形,她在診所高呼:「人老了也沒有人看,整容是不是等於浪費金錢?我不是為別人而整,是為了自己而整」,這一席話某程度道出了韓國老年人整形的心聲,亦引證了他們對美的追求不受年齡所限。

當年整形的風氣更由韓國帶動到其他亞州地區,韓國官方旅遊觀光公社更以「美容旅遊」為宣傳賣點,吸引不少人到韓國整形。可惜隨著失敗手術個案上升,高昂整形費和不法手段令韓國整形業變得負面,逐漸令熱潮減退。加上K-beauty的韓牌和妝品熱潮同時退卻,一時間動搖了韓國美容業在國際間的地位。其實不只是在國際間,韓國女性也開始對這股對美的風氣開始疲憊。

由上年開始,韓國女性掀起一場女權運動,名為”Escape the corset”,希望藉此打破韓國社會的審美觀,不要再以外貌定下女性人生。活動有一班年輕生剪短髮,再把破壞化妝品放上社交平台,來抗議公式化的人工美。這場運動是源自於韓國美容Youtuber Lina Bae,由於她與韓國社會對美的標準有所偏差,因此經常收到大量惡意評擊。所以她在其中一片段中分享當中的心路歷程,並表示發現韓國女生為滿足大眾對美的嚴苛,一直相當壓抑和疲倦,好像連到超市購物也要畫上精緻的妝容。在影片她更即場卸妝,並表示:「我不漂亮,但不要緊」,更說自己不想一輩子也被「塑身衣」束縛著,渴望表達出做自己的想法。

從這段片段開始,令運動發酵,引起韓國女性的關注,她們紛以自己的表達方式挑戰社會長久的審美。當時電視台MBC主持人Hyun-ju Yim捨棄困擾她多年的隱形眼鏡,成為第一位戴眼鏡上鏡的女主播,看似微小的舉動在韓國已經是相當大膽的動作。她認為眼鏡是自由的象徵,以眼鏡示人令她改變,猶如穿上自己喜歡而舒適的服飾。

 

TO GO WITH Health-SKorea-cosmetic-surgery,FEATURE by Jung Ha-Won This picture taken on May 22, 2013 shows a South Korean woman walking past a street billboard advertising double-jaw surgery at a subway station in Seoul. South Korea's obsession with plastic surgery is moving on from standard eye and nose jobs to embrace a radical surgical procedure that requires months of often painful recovery. AFP PHOTO / JUNG YEON-JE (Photo credit should read JUNG YEON-JE/AFP/Getty Images)

TO GO WITH Health-SKorea-cosmetic-surgery,FEATURE by Jung Ha-Won This picture taken on May 22, 2013 shows a South Korean woman walking past a street billboard advertising double-jaw surgery at a subway station in Seoul. South Korea's obsession with plastic surgery is moving on from standard eye and nose jobs to embrace a radical surgical procedure that requires months of often painful recovery. AFP PHOTO / JUNG YEON-JE (Photo credit should read JUNG YEON-JE/AFP/Getty Images)

雖然這場運動對韓國美容業沒有造成經濟損失,但象徵意義比一切重要,是韓國女性對父權、社會長久壓抑下的吶喊。在大家看到的美麗背後,韓國女性所花的是大量金錢和心力,細緻的妝容下,是十多個護膚和化妝步驟。然而這種美麗,應該是由女性自由選擇,並不是一種壓力和強逼。看似沒有做出極大的實際影響,但種籽已埋在韓國女性心中。

在運動之後,衍生出新的美容潮流。從前K-beauty主張繁複的化妝、護膚程序 – 10步韓式護膚更一度成為潮流,由潔面、補水、乳液和精華等等。但現時的K-beauty卻由繁轉簡,提倡Skip Care(省略式護膚),極簡的美容主義成為另類反彈,只塗上簡單的護膚品,滿足最基本需要。從K-beauty的新潮流,看到的不是一個表面的美容趨勢,而是韓國女性對美的改變。在大家只看到韓國光鮮亮麗的一面時,有些事已經悄然地不同。

 

精選文章