「藝術的本質,是在表達那些難以用言語形容的事物,這也是我們生命中不可或缺的一部分。」金度延娓娓道來:「即使世上沒有藝術,我相信人類最終也會創造出藝術。」這正是她一直以來的信念。她閱讀小說滋養心靈,以音樂與舞蹈譜寫人生詩篇,更以手工陶藝創作珍貴作品。今年,她再次突破自我,闖進令人着迷的戲劇世界。

Jacket, shirt, skirt, earring, belt and bag, all Saint Laurent by Anthony Vaccarello.

Jacket, shirt, skirt, earring, belt and bag, all Saint Laurent by Anthony Vaccarello.

金度延有着迷人的可塑性,能駕馭不同的角色和演繹方式。在影視作品中,她往往飾演青春洋溢的角色。而她這次出人意表地投身舞台劇,更證明了她的潛力遠不止於此。她並非淺嘗即止,而是義無反顧地投入這片新天地。在舞台劇處女作 《Anna X》中,金度延擔演主角。這齣改編自真實詐騙犯Anna Sorokin故事的雙人劇中,她完成了長達百分鐘的連續對白,呈現出極具震撼力的演出。劇季結束不到一個月,她隨即在4月宣布接演第二個舞台劇——備受注目的非傳統獨角戲《White Rabbit Red Rabbit》。每一次征服新舞台,金度延不只是在追求完美,更像是在尋找屬於自己的創作方式,在過程中逐步找到真實的自我。

Jacket, shirt, skirt, bangles and boots, all Saint Laurent by Anthony Vaccarello.

Jacket, shirt, skirt, bangles and boots, all Saint Laurent by Anthony Vaccarello.

VOGUE HK:這是你首次登上《VOGUE》 Hong Kong的封面。能分享一下拍攝時的體驗嗎?有甚麼特別難忘的時刻嗎?

KIM DOYEON:第一次拍封面特別有意義,加上好一段時間沒拍時尚大片了,所以很享受嘗試各種不同造型的過程。整個工作團隊都非常專業,印象最深的是拍攝前大家聚在一起開會討論的畫面,我還特地用手機拍下了這個場景。

VOGUE HK:今年是你首次涉足舞台劇演出。你從小就愛看舞台劇嗎?以前有想過要演舞台劇嗎?

KIM DOYEON:我從前接觸舞台劇的機會不多,但我確實曾經想過將來有一天要站上舞台演出。然後就在那時候,我遇上了《Anna X》這個機會。

Blazer, top, skirt and shoes, all Saint Laurent by Anthony Vaccarello.

Blazer, top, skirt and shoes, all Saint Laurent by Anthony Vaccarello.

VOGUE HK:雖然你這些年來演過不少電影和電視劇,但在現場觀眾面前表演是完全不同的體驗。你怎樣適應這個新環境?

KIM DOYEON:演舞台劇跟拍影視作品確實很不同。舞台上不像拍戲可以靠剪接,所以我做了不少體能訓練,就是希望能夠由開場一直到謝幕,都抓住觀眾的目光。

VOGUE HK:你覺得以往做偶像的經驗,對演舞台劇有幫助嗎?

KIM DOYEON:現實面對現場觀眾對我來說不是甚麼新鮮事,因為以前當偶像的時候就經常和台下的觀眾有眼神交流。多虧有這樣的經驗,我才不會感到過分緊張。

Coat and hat, all Khaite.

Coat and hat, all Khaite.

VOGUE HK:最近演出的《White Rabbit Red Rabbit》是個很實驗性的作品。可以談談你台上的經歷嗎?

KIM DOYEON:《White Rabbit Red Rabbit》最迷人的地方,就是每個演員終其一生只能演一次。這個概念真的很吸引我。演員是在完全不知道內容的情況下上台,到了台上才第一次看到劇本。整個演出過程中,我和觀眾一起經歷、一起呼吸,感受同樣的能量,這讓這齣戲變得格外難忘。

VOGUE HK:從這次經歷中,你最大的收穫是甚麼?

KIM DOYEON:我領悟到,面對無法預測的事情,與其感到不安,我更傾向享受這種無法預期的刺激感。

Jacket, Bally.

Jacket, Bally.

VOGUE HK:有沒有特別想嘗試的舞台劇或角色類型?

KIM DOYEON:經歷過兩個人的對手戲,也試過一個人的獨角戲,下一次我想挑戰一齣有更多演員同台演出的戲劇。

VOGUE HK:很多人說到25歲,思考會更成熟,做決定會更果斷。現在你25歲已過半,你同意這說法嗎?今年有沒有發現自己有甚麼不一樣?

KIM DOYEON:我同意這個說法。今年最深的感受就是「我終於真正以獨立的個體在生活了」。以前的我可能比較被動,單純地去累積各種經驗,但現在我會更用心地觀察自己內心,更清楚自己真正渴望的是甚麼,並且勇往直前地朝着目標前進。

Dress and shoes, all Calvin Klein Collection.

Dress and shoes, all Calvin Klein Collection.

VOGUE HK:假如世界上沒有了藝術,你覺得生活會變成怎樣?

KIM DOYEON:就算世界上真的沒有了藝術,我相信人類最終還是會創造出藝術的。因為藝術的本質就是幫我們表達那些難以言說的感受和想法,這是我們生命中不可或缺的部分。

Shirt and pants, all Amiri.

Shirt and pants, all Amiri.

VOGUE HK:最近在看甚麼書?

KIM DOYEON:韓江 (編按:2024年諾貝爾文學獎得主)的 《바람이분다, 가라》(《起風了,出發吧》)。

我一直都很喜歡韓江的文字。不久前讀了她的《光與線》(빛과 실),書裏提到她在創作《起風了,出發吧》時,曾經思考過這樣一個問題:「是否應該用生命來見證真相?」這個問題觸動了我的心,於是決定去讀這本書。

Coat, hat and gloves, all Khaite.

Coat, hat and gloves, all Khaite.

VOGUE HK:最近有沒有特別啟發你的歌手或音樂家?

KIM DOYEON:Katie Tupper的歌。雖然我最近沒怎麼聽音樂,但她的歌卻是我目前最愛的。

Earrings and bag, all Saint Laurent by Anthony Vaccarello.

Earrings and bag, all Saint Laurent by Anthony Vaccarello.

VOGUE HK:現在甚麼人或事物能給你帶來最大的快樂?

KIM DOYEON:番薯。每次能吃到的時候都覺得特別幸福。

Photography: Hong Jang Hyun
Creative & Fashion Direction: Foxla Chiu
Styling: Aeri Yun
Producer: Lee Kyung Kim @BL Creative House
Makeup Artist: An Sung Hee
Hair Stylist: Lee Il Jung
Production Assistant: Lee Jin Kyung