A corgi dog joins wax figures of members of the Royal family in Madame Tussauds, London, wear their Christmas jumpers to raise awareness of Save the Children. (Photo by Victoria Jones/PA Images via Getty Images)

A corgi dog joins wax figures of members of the Royal family in Madame Tussauds, London, wear their Christmas jumpers to raise awareness of Save the Children. (Photo by Victoria Jones/PA Images via Getty Images)

2020年,英女王的其中一隻混種哥基Vulcan死後,她曾公開發聲明說不會再領養新的竉物,並只留下一隻名為Candy的狗狗作為陪伴,而在經歷喪夫之痛後,相信特別破例讓皇室添加了兩名「小活潑」並非甚麼大問題。

LONDON, UNITED KINGDOM - OCTOBER 18: Paul Burrell, A Member Of The Queens Staff, Carrying One Of The Queen's Corgis Off The Royal Flight Aircraft Returning From Balmoral After The Summer Holidays. (Photo by Tim Graham Photo Library via Getty Images)

LONDON, UNITED KINGDOM - OCTOBER 18: Paul Burrell, A Member Of The Queens Staff, Carrying One Of The Queen's Corgis Off The Royal Flight Aircraft Returning From Balmoral After The Summer Holidays. (Photo by Tim Graham Photo Library via Getty Images)

兩位活潑可愛的新成員便是「Fergus」和「Muick」,英女王以戰死戰場的叔叔Fergus Bowes—Lyon及位於Scotland的莊園Loch Muick來命名,據王室人員指出,英女王對這兩個小活潑的加入感到喜悅及安慰,令她重拾「資深狗主」生活的意義,而FergusMuick便陪伴女王走過最痛苦的時刻。

WINDSOR, UNITED KINGDOM - APRIL 2: Queen Elizabeth II walking her dogs at Windsor Castle, on April 2, 1994 in Windsor, United Kingdom . (Photo by Julian Parker/UK Press via Getty Images)

WINDSOR, UNITED KINGDOM - APRIL 2: Queen Elizabeth II walking her dogs at Windsor Castle, on April 2, 1994 in Windsor, United Kingdom . (Photo by Julian Parker/UK Press via Getty Images)

早於2月份,菲臘親王便因身體不適需要住院,而獨留在溫莎堡的英女王剛好有FergusMuick的陪伴,為空虛的城堡填補一點動力和喜悅,使她能夠好好放鬆一下。

Queen's Corgi

Queen's Corgi

英女王最後一隻哥基便是「Whisper」,自1944年,她獲贈一隻名為Susan的哥基作為18歲生日禮物後,往後的每一隻哥基都是Susan的配種後代,而是次FergusMuick則打破了這個慣例。

SANDRINGHAM: The grave of Queen Elizabeth II's dog, Heather, at Sandringham. (Photo by Anwar Hussein/Getty Images)

SANDRINGHAM: The grave of Queen Elizabeth II's dog, Heather, at Sandringham. (Photo by Anwar Hussein/Getty Images)

英女王之所以決定不再飼養新的哥基是基於一個令人感到窩心又痛心的原因,她自知自己年時已高,擔心若自己離開人世後,她飼養的哥基將會變得孤孤單單,沒人陪伴。

SANDRINGHAM; UNITED KINGDOM - UNSPECIFIED DATE: Queen Elizabeth II relaxes at Sandringham with her corgis. (Photo by Anwar Hussein/Getty Images)

SANDRINGHAM; UNITED KINGDOM - UNSPECIFIED DATE: Queen Elizabeth II relaxes at Sandringham with her corgis. (Photo by Anwar Hussein/Getty Images)

FergusMuick象徵了一個開始和終結,長年以來,英女王與哥基們的親密程度遠比任何人高,並一直與牠們形影不離,哥基們在她的生活中扮演了重要角色,著名皇室傳記記者Penny Junor亦對此表示認同,他指出:「多年以來,女皇的哥基比任何其他人類都更能親近她,我相信FergusMuick能夠成功帶女王走過這段艱難的時期。」